L’A. propose une analyse des dialogues dans le recueil de Des Périers: l’auteur s’y avère un habile manipulateur de plusieurs langages, du parler des gens du peuple au latin, portant une attention marquée aux échanges oraux et à leurs caractéristiques, dans la conscience – au lendemain de l’ordonnance de Villers-Cotterêts – que la coexistence de plusieurs langues peut entraver la communication. Le recours à quelques proverbes et expressions gnomiques dans les nouvelles 5 et 67 confirmerait la..
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.(fol. 6) Commençant par : « Pour dire ...
La présente étude est effectuée dans le cadre de la phraséographie générale et plus particulièrement...
La présente étude est effectuée dans le cadre de la phraséographie générale et plus particulièrement...
L’A. propose une analyse des dialogues dans le recueil de Des Périers: l’auteur s’y avère un habile ...
Cette étude concerne les modes d’insertion du proverbe dans les textes en ancien français, en partic...
Le présent développement cherche à analyser la traduction d'un corpus des proverbes franco-norvégien...
L’A. mène une comparaison entre les proverbes insérés dans la Geste de Monglane (ms. Paris, BnF, Ars...
Ce numéro vise à décrire le proverbe aussi bien du point de vue de ses propriétés linguistiques intr...
Dans le cadre des recherches en parémiologie linguistique, le rythme est souvent mentionné parmi les...
International audienceLe sens d’un proverbe n’est pas toujours celui auquel on pourrait s’attendre. ...
International audienceLe sens d’un proverbe n’est pas toujours celui auquel on pourrait s’attendre. ...
Cette étude a pour objet la description des énoncés linguistiques particuliers que sont les proverbe...
éditeur du Temple en 1992 (Milano, Vita e Pensiero), G.B. répertorie et étudie les «proverbes» et le...
Il s’agit d’une analyse en parallèle de deux recueils illustrés: les Proverbes en rimes (ca. 1490, t...
Dans un contexte de communication, des bonnes compétences linguistiques ne suffisent pas puisque la ...
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.(fol. 6) Commençant par : « Pour dire ...
La présente étude est effectuée dans le cadre de la phraséographie générale et plus particulièrement...
La présente étude est effectuée dans le cadre de la phraséographie générale et plus particulièrement...
L’A. propose une analyse des dialogues dans le recueil de Des Périers: l’auteur s’y avère un habile ...
Cette étude concerne les modes d’insertion du proverbe dans les textes en ancien français, en partic...
Le présent développement cherche à analyser la traduction d'un corpus des proverbes franco-norvégien...
L’A. mène une comparaison entre les proverbes insérés dans la Geste de Monglane (ms. Paris, BnF, Ars...
Ce numéro vise à décrire le proverbe aussi bien du point de vue de ses propriétés linguistiques intr...
Dans le cadre des recherches en parémiologie linguistique, le rythme est souvent mentionné parmi les...
International audienceLe sens d’un proverbe n’est pas toujours celui auquel on pourrait s’attendre. ...
International audienceLe sens d’un proverbe n’est pas toujours celui auquel on pourrait s’attendre. ...
Cette étude a pour objet la description des énoncés linguistiques particuliers que sont les proverbe...
éditeur du Temple en 1992 (Milano, Vita e Pensiero), G.B. répertorie et étudie les «proverbes» et le...
Il s’agit d’une analyse en parallèle de deux recueils illustrés: les Proverbes en rimes (ca. 1490, t...
Dans un contexte de communication, des bonnes compétences linguistiques ne suffisent pas puisque la ...
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.(fol. 6) Commençant par : « Pour dire ...
La présente étude est effectuée dans le cadre de la phraséographie générale et plus particulièrement...
La présente étude est effectuée dans le cadre de la phraséographie générale et plus particulièrement...